Your part 2 matches mine, the part 1 is a total crapshoot because I don't have linguistics background to distill "rules" here
But yea I can see both of us missed 1 or 2 important rules just by looking at the other's answers
Your part 2 matches mine, the part 1 is a total crapshoot because I don't have linguistics background to distill "rules" here
But yea I can see both of us missed 1 or 2 important rules just by looking at the other's answers
at me if you need me to check your solution haha :)
We aren't doing any checking rn because the thread is paused for Huber to hang out with his parents
i quite enjoy when huber explains some of the more nuanced aspects
Agreed hope he will save us on Tupi and Guarani
If Huber gets it right on the first try I will be impressed because some of the answers I think are just wrong (based on info we have in the samples)
Do this one if you are looking for something to do. I believe Huber's the only one who's done it so far and I will probably revisit before going to Phase 3 because I never finished it
Please don't pause just go ahead.
I have a free hour at work now
I did the sound change part of Tupinamba and Gurani Mbya but won't get to the rest until later. I looked at your work so far and
If you spot a sound equivalence, like p=k, you wanna check the data for other occurances of the sound to see if it only occurs in certain environments. To give a hint, there is a word here with an unchanging /p/ that proved that it only changes in a certain environment.
I had also wanted to make assumptions about adding consonants to some words in the corresponding Tupinamba (like erepytá - erepytab) but we can't demonstrate this with the data we have especially that the consonant is a b. So with the data we have, adding nothing is appropriate I think.
Usually in this field, you attempt to explain the process that lead to the sound divergence. We can't just see yby - yvy and declare b = v. You would find more data with these sounds in different environments to more accurately find when it occurs and explain the influence that caused it. It isn't unusual for bilabial consonants to diverge into a b/v p/f inventory of sounds (like in English) but I am not sure of the causes without finding some paper to read.
If it clears up any of the gobbledygook terminology, phonology and phonetics describes language sounds by place and manner of articulation. So when I say "bilabial", it means the place of articulation is both lips. The manner in this case would be plosive/stop. So you can call a /b/ a bilabial plosive. Thinking in these terms and how we can group sounds accordingly is fundamental to analyzing sound changes/divergences between languages.
Finally reviewed Basque Kinship. I was roughly correct and Huber 100% correct.
Here is the answer on Tupi/Guarani. I will award each of us 1 point for getting the second part correct and the first not quite - if Huber submits an answer with everything correct he can have two points.
We will now enter Phase 3 - Hard Problems.
All of the remaining problems are listed as Hard (the only Hard problem we have solved so far was Manam, which I think we needed a few hints/prodding to get to the solution)
There are 4 remaining hard problems. 1 is currently open (Icelandic Kinship). I'm opening two more today and then the last one will be opened as the Grand Finale.
We may need ■■■'s help to check solutions in this phase, not sure yet.
The winner of this thread will be offered a special reward by the Admin ■■■■■■: you can add a custom emoji to the new retorts plugin that was re-added to the website. If we all work together on the Hard problems, maybe we can also work together on the custom emoji.
The last problem is about Lake Titicaca. giggles
Aymara has got me stumped. Guarani I think is going to be similar to Lalana. Coloring book problem
this explanation is actually kind of low bar it feels like
i made a lot of mistakes not checking my 1. lists but i generally had the rules right
Yeah the explanation doesn't cover all we see in the results so either results are not quite correct or we miss linguistics understanding stuff
I just started, and all I get is that the last word in each sentence is the same. It means fish?
An easy way to start on problems like that is to identify word order. Identifying what a word's role in a sentence is makes fishing (hah!) for its meaning more possible. Languages express the role of a word in a sentence with either word order or inflection. Most languages are a mix of both on a spectrum, and that makes it possible to categorize languages based on their subject, verb, and object order. The vast majority of languages in the world are either SOV or SVO. Many languages are also pro-drop, meaning they often drop the subject, so word order tells you more about verb placement than the rest at first glance. With that in mind, take a gander at the fish-speak