Professional (Employed) Dota Players: PT. 1

rejecting modernity

I don't think this is the Manly way either

These are all about the same thing. Read Sun and Steel

1 Like

ok after i finish shattered sword and when titans clashed

better not be some lame shit. the series nyte recommended me was inscrutably confusing and erratic

I'm waiting on alightsoul to confirm he's gotten his copy of Zen Mind Beginners Mind first

I refuse to acknowledge whether I have received and/or read Zen Mind Beginners' Mind until ■■■​iel resolves his outstanding commitments to me (run moderator delection, ruin website as a joke)

2 Likes

I've already done the latter. you're free to do the former, I won't

Glad to hear you got it atleast

I didn't say that. I didnt say that

1 Like

Agreed. He also might be Homosexual.

you can inspect the size of my member if you think I'm overcompensating for something

I dunno that sounds kinda gay bro. Hahahaha

you're the one interested in my "lifestyle" and "attributes" rather than what the author is saying.

the entire premise of the translation is to "open up the odyssey to a new audience": who is that new audience? It's obviously women (and ■■■■■■ high schoolers).

I wasn't even aware of this crap. The translation might be fine, who knows. but I can google the author's name and the "translation" has just been hawked under complete nonsense.

The distance of butchering of the translation between the original greek and the 1960's translation is equal or greater than the amount of butchering done between the 2017 feminist translation and the 1960's one.
Just read the original greek if you actually care about this.

1 Like

it's being sold under "the odyssey for women" expose and you've deployed "you're gay because you hate gay people" for noticing this.

1 Like

Seems like you're the one distracted by this extra nonsense. I read the text as it was presented and evaluated it based on its merits.

You're digging up all this culture war nonsense as a way to discredit the translation when it's actually a very good translation. I evaluate the art, not the artist